Comme beaucoup d'autres Suédois, notre chroniqueur s'assoit devant Donald Duck et ses amis chaque soir de Noël à 15 heures. Mais il est difficile de ne pas voir les défauts de notre version suédoise découpée par rapport à l'édition danoise.
En tant que signataire Skåne, j'ai passé la majeure partie de ma jeunesse dans ma ville natale de Helsingborg avant de déménager dans la capitale. Et comme beaucoup d'autres Stockholmois qui ont emménagé, je rentre chez moi chaque Noël pour célébrer avec mes proches à la maison. Un aspect unique du fait d'être un Scanien de retour est que vous avez l'occasion de vivre deux fois une tradition de Noël bien-aimée.
Je parle bien sûr de "Kalle Anka et ses joyeux amis vous souhaitent un joyeux Noël" qui est diffusé chaque réveillon de Noël à 15h00. Même si cette tradition est appréciée et connue de nombreux Suédois, elle estpeu de gens savent que notre cher voisin le Danemark a la même tradition. Là, il porte le nom de "Disney's Christmas Show" et est diffusé à 16 heures.
En tant qu'enfants ayant grandi près de la frontière danoise, cela signifiait que nous avions accès aux chaînes danoises et que nous pouvions donc regarder les deux. Quelque chose qui se fait parfois encore aujourd'hui lors des fêtes de fin d'année de Noël et oh oh oh, ici on peut parler de différences.
Donald Duck la veille de Noël a pour tradition à la télévision suédoise d'être recoupé et monté au fil des ans. Je ne parle pas principalement du tollé de 2012 lorsqu'une poupée faisant allusion aux stéréotypes racistes des Noirs a été découpée - cela a été fait par Disney lui-même. Je parle du nombre de courts métrages que l'on voit année après année qui ont été complètement massacrés par SVT.
Pour le moins, Kalle en a assez de l'un des personnages trolls les plus malades du monde Disney - bravo Kalle !
Pour donner quelques exemples, on peut citer, entre autres, la disparition d'une séquence entière du court métrage Cendrillon, où les souris sont poursuivies par un chat alors qu'elles doivent réparer des bijoux pour la robe. Un autre exemple est tiré du classique "Donald Duck in the Jungle" où Donald utilise une mitrailleuse contre l'oiseau ennuyeux qui lui échappe tout au long de la séquence.
Et si vous vous êtes déjà demandé pourquoi Dingo passe de manger un épi de maïs dans une scène à grignoter soudainement du pop-corn pendant ces fameuses vacances en caravane, il y a aussi une explication. À savoir, il manque une scène où il enfonce une fourchette dans une prise électrique et, grâce au courant qu'il reçoit, fait éclater l'épi de maïs.
Sans parler du pauvre Robin des Bois. Là où les autres films ont été coupés de manière discrète pour qu'on ne voit pas qu'il manque quelque chose, la séquence de Robin des Bois est celle qui a été la plus grande victime du massacre. Je suis tout aussi énervé chaque année où je le vois. Il est si mal édité tant au niveau des scènes que de la musique.
SVT a coupé la poupée noire depuis 2012 – une décision controversée
La séquence d'action où ils s'échappent des prisonniers est difficile à suivre si vous n'avez pas vu le film. Il manque évidemment des séquences et des scènes entières puis cela se termine brusquement au milieu de tout où l'on passe à la scène d'amour entre Robin et Marion. Dois-je rire ou pleurer ?
Toutes ces scènes ont été coupées par SVT au fil des années car jugées trop violentes et plusieurs de ces scènes se retrouvent dans l'équivalent danois dans leur intégralité. Dans ce film, nous avons également droit à un court métrage tout à fait unique que les téléspectateurs suédois ne connaissent pas, à savoir une bataille de boules de neige entre Kalle et Knatte, Fnatte et Tjatte. Il a également fumé dans la version suédoise alors que quelqu'un souffrait probablement d'une panique morale.
Si l’on compare les deux versions de ce programme populaire dans les deux pays scandinaves, on constate facilement qu’il y a moins de tendance à censurer ou à couper des scènes au Danemark qu’en Suède.
La bataille de boules de neige de Knatte, Fnatte et Tjatte n'était pas considérée comme adaptée aux téléspectateurs suédois
Toute cette censure suédoise me rappelle la censure nationale du cinéma à l'époque, où des films entiers, comme "Massacre à la tronçonneuse", pouvaient être totalement interdits par l'État alors que l'on considérait que les Suédois étaient de jeunes enfants incapables de gérer violence. Dans le cas de Donald Duck, la veille de Noël, il s'agit d'un contenu spécifiquement destiné aux enfants, mais si nos voisins danois croient que leurs enfants peuvent gérer la violence des dessins animés, alors les jeunes suédois devraient être capables de faire de même. Surtout quand plusieurs coupes de SVT datent de près de 40 ans.
N'est-il pas grand temps de laisser le programme être diffusé dans son intégralité ? N'est-il pas grand temps de tester et de voir si nos enfants seront capables de le supporter ? (Spoiler : c'est le cas.) Tout comme la censure d'État a cessé de couper et d'interdire les films, il est grand temps que SVT fasse de même la veille de Noël. Donnez-nous Kalle dans son intégralité maintenant !
Que pensez-vous de notre version suédoise de Donald Duck la veille de Noël ?